miércoles, 20 de noviembre de 2019

Señor, extiende tu mano. La necesitamos - Lord, extend your hand. We need it.


¿Acaso Dios podría pedir alguna cosa al hombre si éste no fuera capaz de responder a la petición de Dios y poderle ofrecer lo que le debe? Porque el don de Dios existe, pero también debe existir la contribución del hombre. Por ejemplo, estaba en poder del hombre que una moneda de oro produjera otras diez o que produjera otras cinco; pero pertenece a Dios el que el hombre posea esta moneda de oro con la cual ha podido ganar otras diez. Cuando el hombre  ha presentado a Dios las otras diez monedas de oro ganadas por él, ése ha recibido un nuevo don, esta vez no de plata, sino el poder y la realeza sobre diez ciudades.  

(Orígenes. Homilías sobre el Libro de los Números, nº 12, §3)

Reflexión: Si leemos Ap 3, 20, nos daremos cuenta de que Cristo llama a nuestra puerta con paciencia y confianza. Nos ofrece su mano para encontrar el sentido de todo y todos. Pero no fuerza la puerta. Espera que nosotros tengamos la firme voluntad de dejarle entrar para que habite con nosotros. Incluso, si nuestras fuerzas son pocas para abrir la puerta, nos ofrece la Gracia que hace posible lo que para el ser humano es imposible. Pero, muchas veces nos frena el miedo. El miedo a ser diferente, a cambiar nuestra vida, a dejar atrás todo lo que nos parecen riquezas. Entonces miramos atrás, como la mujer de Lot y quedamos convertidos en estatuas de sal. Estatuas sin vida e incapaces de dar vida.
-----------------------------

Would God ask something from us if we weren't capable of responding to God's demand and giving him what he owed? For there is God's gift but also our contribution. For example, it was well within that man's power that one gold coin should make ten or five more; but that the man should possess that gold coin with which to produce ten more in the first place belonged to God. Once he had given God the ten gold coins he had made, the man received a new sort of gift: not money this time, but the power and sovereignty over ten cities.

(Origen (c.185-253). Homilies on the Book of Numbers, no. 12, §3)

Reflection: If we read Rev 3, 20, we will realize that Christ knocks on our door with patience and trust. He offers us his hand to find the meaning of everything and everyone. But do not force the door. He expects us to have the firm will to let him in to live with us. Even if our forces are few to open the door, it offers us the Grace that makes possible what is impossible for the human being. But, many times, the fear stops us. The fear of being different, of changing our lives, of leaving behind everything that seems like riches to us. Then we look back, like Lot's wife, and become salt statues. Statues without life and unable to give life.

martes, 19 de noviembre de 2019

Subamos al Sicomoro. Pidamos misericordia - Let's go up to Sicomoro. Let us ask for mercy.


La turba, esto es, la costumbre de los vicios, que era la que increpaba al ciego para que no pidiese la luz, es también la que impide que éste vea a Jesús; pero así como el ciego gritando más venció a la turba, así este pequeño, dejando las cosas de la tierra y subiendo al árbol de la cruz, se levanta sobre la turba. El sicómoro, pues, que es un árbol de hojas semejantes al moral, pero de más altura (por lo que los latinos le llaman celsa), se llama higuera salvaje o sin fruto; también la cruz del Salvador alimenta, como la higuera, a los que creen en El; pero los incrédulos se burlan de la cruz creyéndola estéril. A este árbol (de la cruz) se sube el pequeño Zaqueo para elevarse; y dice, como todo humilde y que conoce su propia debilidad: "No quiero gloriarme en otra cosa más que en la cruz de Nuestro Señor Jesucristo" ( Gál 6,14).
(Beda el venerable. Catena Aurea Lc 19, 10)

Reflexión: Zaqueo sube al sicomoro, que es una higuera cuyo fruto no es comestible y es despreciada por muchas personas. Pero desde el sicomoro, llama Cristo y le pide misericordia. Nosotros, desde nuestras limitaciones y pecados, debemos llamar a Cristo para que habite en nuestra casa. No es fácil subirnos en nuestras deficiencias, porque esto conlleva aceptarlas y hacerlas visibles a los demás. El Ciego, no dejó de llamar a Cristo aunque le increparan. Esta debería ser nuestra actitud.

-----------------------------------------

The crowd that is, the general habit of vice, which rebuked the blind man crying out, lest he should seek the light, also impedes Zacchaeus looking up, that he might not see Jesus; that as by crying out the more the blind man overcame the crowd, so the man weak in the faith by forsaking earthly things, and climbing the tree of the Cross, surmounts the opposing multitude. The sycamore, which is a tree resembling the mulberry in foliage, but exceeding it in height, whence by the Latins it is called "lofty," is called the "foolish fig-tree," and so the Cross of our Lord sustains believers, as the fig-tree figs, and is mocked by unbelievers as foolishness. This tree Zacchaeus, who was little in stature, climbed up, that he might be raised together with Christ; for everyone who is humble, and conscious of his own weakness, cries out, God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ.
(Bede the venerable. Catena Aurea Lc 19, 10)

Reflection: Zacchaeus climbs the sycamore tree, which is a fig tree whose fruit is not edible and is despised by many people. But from the sycamore, he calls Christ and asks for mercy. We, from our limitations and sins, must call Christ to dwell in our house. It is not easy to get into our deficiencies, because this entails accepting them and making them visible to others. The Blind did not stop calling Christ even if they were unbelievable. This should be our attitude.

lunes, 18 de noviembre de 2019

Hijo de Dios, ten compasión de mi - Son of God, have mercy on me



... es precisamente la humanidad la que queda representada por este ciego sentado al borde del camino y mendigando, porque la Verdad dice de ella misma: «Yo soy el camino» (Jn 14,6). El que no conoce el resplandor de la luz eterna, ciertamente es ciego, pero si comienza a creer en el Redentor, entonces «está sentado al borde del camino». Si creyendo en Él, descuida de pedir el don de la luz eterna, si rechaza pedírselo, permanece al borde del camino; y no se cree necesitado de pedir... Que todo el que reconoce que las tinieblas hacen de él un ciego, que todo el que comprende que le falta la luz eterna, clame del fondo de su corazón, con todo su espíritu: «Jesús, hijo de David, ten compasión de mí»
(San Gregorio Magno. Homilía 2 sobre el Evangelio)

Reflexión: ¿Qué pedimos a Dios cada día? No siempre somos capaces de articular nuestros anhelos más profundos hacia Dios. Pensemos en la Virgen María que oró al contestar al Ángel: "Hágase en mi según tu palabra". Si los cristianos tenemos un desafío diario, ese desafío es arrodillarnos ante Cristo, ofrecerle nuestras debilidades y pedirle la Gracia de cumplir Su Voluntad con docilidad.
------------------------------------------

The humanity represented by this blind man is rightly described as sitting at the wayside and as begging. Truth himself told us: “I am the way” (Jn 14:6). Anyone ignorant of the brightness of eternal light is blind. If he already believes in his Redeemer he is “sitting at the wayside”. If he already believes but only pretends to ask for eternal light, if he refrains from praying, he is indeed a blind man sitting at the wayside... If anyone recognizes the darkness of his blindness, if anyone understands that the light of truth is wanting to him, let him cry from the bottom of his heart, let him also cry with his whole mind, let him say: “Jesus, son of David, have pity on me!”
(Saint Gregory the Great. Homily 13 on the Gospel)

Reflection: What do we ask of God every day? We are not always able to articulate our most profound longings towards God. Think of the Virgin Mary, who prayed to answer the Angel: "let it be done to me according to your word". If we Christians have a daily challenge, that challenge is to kneel before Christ, offer him our weaknesses and ask for the Grace to fulfill His Will with docility.

viernes, 15 de noviembre de 2019

Cristo nos acoge en el Arca de la salvación - Christ welcomes us in the Ark of salvation


 Así pues, en otro tiempo se dijo al antiguo Noé que hiciera un arca y metiera en ella no tan sólo sus hijos y sus parientes sino animales de toda especie. De la misma manera, en la consumación de los siglos, fue dicho por el Padre al Señor Jesucristo, nuestro nuevo Noé, el solo Justo y el solo Perfecto (Gn 6,9), que se hiciera un arca de madera labrada a escuadra y le dio las medidas que están llenas de misterios divinos (cf Gn 6, 15). Esto se indica en el salmo que dice: “Pídemelo y te daré en herencia las naciones, en posesión los confines de la tierra” (2,8). 
(Orígenes. Homilías sobre el Génesis, II, 3)

Reflexión: Orígenes os señala una analogía muy importante: el arca de Noe simboliza el Arca de la Salvación que aparece al resucitar el Señor. ¿Quién no desea cobijarse en el Arca de la Salvación? Sobre todo cuando sabemos que cada día estamos más cerca de terminar nuestra existencia. Quien no sea cobijado en el Arca de la Salvación, será arrastrado por las aguas del diluvio de la mundanidad. Pero, al igual que muchos rechazaron la invitación al Banquete de Bodas, muchos rechazan la salvación porque están entretenidos con las cosas del mundo.

-------------------------

And so, in former times, Noah was told to make an ark and bring into it not just his sons and relatives but animals of every kind. In the same way, at the consummation of time, the Father told our Lord Jesus Christ, our new Noah, he who alone is Good and Blameless (Gn 6:9), to have an ark of wood made and to give it measurements that are full of divine mysteries (cf Gn 6:15). This is shown in a psalm that says: “Ask, and I shall give you the nations for an inheritance and the ends of the earth for your possession» (Ps 2:8). 
(Origen. Homilies on Genesis, II, 3)

Reflection: Origen points out an essential analogy: Noah's ark symbolizes the Ark of Salvation that appears when the Lord is resurrected. Who does not want to shelter in the Ark of Salvation? Especially when we know that every day we are closer to ending our existence. Who is not protected in the Ark of Salvation, will be dragged by the waters of the flood of worldliness. But, many rejected the invitation to the Wedding Banquet. In the same way, many reject salvation because they are entertained with the things of the world.

jueves, 14 de noviembre de 2019

Seremos juzgados con justicia y misericordia - We will be judged with justice and mercy


Y así dice bien: "relumbrando bajo el cielo", porque el juicio se celebrará debajo del cielo, esto es, en los aires, según aquellas palabras del Apóstol ( 1Tes 4,16): "Seremos arrebatados con ellos hasta las nubes en presencia de Jesucristo en los aires". Por tanto, si el Señor ha de aparecer en el juicio como un rayo, nadie podrá ocultarse ni aun en conciencia, porque el resplandor del juez lo penetrará todo. Puede también referirse esta contestación del Salvador a la venida con la que todos los días se presenta en su Iglesia. 
(Beda. Catena Aurea Lc 17, 22-25)

Reflexión: El día del Juicio Final todo lo que conocemos cambiará. Nos encontraremos con Cristo para dar cuenta de nuestra vida. Todo lo que hoy ocultamos, quedará en evidencia. Todo lo que realmente hemos hecho, se mostrará ante Dios. Entonces la justicia y la misericordia de Dios nos señalarán el camino.

--------------------------

 And he well says, that lightens out of the one part under heaven, because the judgment will be given under the heaven, that is, in the midst of the air, as the Apostle says, We shall be caught up together with them in the clouds. But if the Lord shall appear at the Judgment like lightning, then shall no one remain hidden in the deep of his heart, for the very brightness of the Judge pierces through him; we may also take this answer of our Lord to refer to His coming, whereby He comes daily into His Church.
(Beda. Catena Aurea Lc 17, 22-25)

Reflection: On Judgment Day, everything we know will change. We will meet Christ to give an account of our life. Everything we hide today will be in evidence. Everything we have done will be shown before God. Then the justice and mercy of God will point us the way.

miércoles, 13 de noviembre de 2019

Somos extranjeros en este mundo - We are foreigners in this world



Dichoso, pues, el que se mira como un extranjero, y sabe dar abundantemente las gracias incluso por los más pequeños beneficios recibidos, teniendo en cuenta que todo lo que se da a un extranjero y a un desconocido es un don puramente gratuito. Por el contrario, que desdichados y miserables somos cuando, después de habernos mostrado timoratos, humildes y devotos olvidamos seguidamente cuán gratuito es lo que hemos recibido...
(San Bernardo. Sermones diversos, nº 27)

Reflexión: En este mundo todos somos extranjeros. Todos vivimos de paso. El objetivo es llegar hasta la Tierra Prometida, la Jerusalén Celeste, la Gloria de Dios. El camino que nos lleva a Cristo es la humildad y la paz. Detenernos en el camino para llenarnos de soberbia, no nos ayudará a llegar lejos. Hemos recibido tantos dones, que no deberíamos dejar de compartirlos con los demás. De esa forma, todos unidos, llegaremos antes ante Cristo nuestro Señor.

-------------------------

Happy, then, are they who think of themselves as strangers and who give great thanks for even the least blessing, thinking that everything given to a stranger and foreigner is a wholly free gift. How unfortunate and wretched we are, on the other hand, if after first of all appearing timid, humble and pious we then forget just how freely given is what we have received...
(Saint Bernard. Sermon 27)

Reflection: In this world, we are all foreigners. We all live by the way. The goal is to reach the Promised Land, the Celestial Jerusalem, the Glory of God. The path that leads us to Christ is humility and peace. Stopping along the way to fill ourselves with pride will not help us get far. We have received so many gifts that we should not stop sharing them with others. That way, all united, we will arrive before Christ, our Lord.

martes, 12 de noviembre de 2019

Los ojos de Dios miran a los humildes - The eyes of the Lord look on the lowly


Los ojos del Señor miran a los humildes para alegrarlos. Pero el rostro del Señor se aleja de los orgullosos para humillarlos. Los humildes siempre reciben piedad de Dios ... Hazte pequeño ante todos y serás elevado más alto que los príncipes de este mundo. Haz que todas las criaturas vayan delante de ti, abrázalas, humíllate ante ellas, y serás honrado más que aquellos que hacen una ofrenda de oro. Desciende más bajo que tú mismo y verás la gloria de Dios dentro de ti. Porque donde brota la humildad, la gloria de Dios se extiende ... Si tienes humildad en tu corazón, Dios te revelará su gloria en él ...
(Isaac el sirio. Discursos, primera serie, no.5)

Reflexión: Ser humilde nos ayuda a reencontrarnos con Cristo. Cristo que fue humilde entre los hombre, siendo el Hijo de Dios. La soberbia no nos ayuda a encontrarnos, sino a que cada día nos sintamos más lejos unos de otros. Cuanto más lejos vivamos de nuestros hermanos, más lejos viviremos de Cristo.

----------------------------------

The eyes of the Lord look on the lowly to make them glad. But the face of the Lord turns away from the proud to humble them. The lowly always receive pity from God… Make yourself small before everyone and you will be raised up higher than this world’s princes. Make all creatures go before you, embrace them, humble yourself before them, and you will be honored more than those who make an offering of gold. Descend lower than your own self and you will see God’s glory within you. For where humility sprouts, God’s glory spreads… If you have humility in your heart, God will reveal his glory to you in( it…
(Isaac the Syrian. Discourses, 1st series, no.5)

Reflection: Being humble helps us to meet again with Christ. Christ, who was humble among men, being the Son of God. Pride does not help us find each other, but that we feel farther from each other every day. The farther we live from our brothers, the farther we will live from Christ.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...