lunes, 25 de noviembre de 2019

Seamos humildes - Let's be humble


Como la salvación viene a ti como un regalo gratis, dale gracias a Dios, tu salvador. Si desea regalarte regalos, agradece de tu alma viuda, dos monedas pequeñas, humildad y amor, y Dios las aceptará en el tesoro de tu salvación con más gusto que la gran cantidad de virtudes depositadas allí por otros. (...) Porque incluso si el tesoro de aquellos que son desapasionados consiste en todas las virtudes, la piedra preciosa de la humildad es más valiosa que todas ellas: produce no solo propiciación con el Creador, sino también entrada con los elegidos en la cámara nupcial de su reino.

Theognostios. Sobre la práctica de las virtudes, contemplación and the sacerdocio, nos. 1, 3, 45, 62. Philokalia
Reflexión: Hoy en día no entendemos la humildad. Todo lo que nos rodea nos llama a ser relevantes, importantes, imprescindibles y adorados. Nos dicen que si no somos seguidos por otras personas, somos unos fracasados. Esto se puede ver en las redes sociales, en las que muchas personas malgastan su vida creando apariencia y envidias con las convencer a los demás. Pero lo verdaderamente valioso es ceder toda gloria a Dios. Olvidarnos de nosotros mismos, para que Dios sea quien actue por medio de nuestras humildes y dóciles manos.
-------------------------------

Since salvation comes to you as a free gift, give thanks to God your savior. If you wish to present him with gifts, gratefully offer from your widowed soul two tiny coins, humility and love, and God will accept these in the treasury of his salvation more gladly than the host of virtues deposited there by others. (…) For even if the treasure of those who are dispassionate consists of every virtue, the precious stone of humility is more valuable than them all: it brings about not only propitiation with the Creator, but also entry with the elect into the bridal chamber of his Kingdom.

Theognostios. On the practice of the virtues, contemplation and the priesthood, nos. 1, 3, 45, 62. Philokalia
Reflection: Today, we do not understand humility. Everything around us calls us to be relevant, valuable, essential, and adored. Society tells us that if other people do not follow us, we are unsuccessful. This can be seen on social networks, in which many people waste their lives, creating appearance and envy with convincing others. But the precious thing is to yield all glory to God. Let's forgetting ourselves so that God is the one who acts through our humble and docile hands.

viernes, 22 de noviembre de 2019

Piedras vivas - Living stones



Sois las piedras del templo del Padre, talladas para el edificio construido por Dios el Padre, elevadas hasta la cumbre por Jesucristo, que es la piedra angular, por el Espíritu Santo. Vuestra fe os eleva a las alturas y la caridad es el camino que os eleva hasta Dios. Sois todos compañeros de ruta, portadores de Dios y de su templo, portadores de Cristo, llevando los objetos sagrados, adornados de los preceptos de Jesucristo. Con vosotros me siento lleno de alegría... Mi gozo consiste en ver que viviendo en una vida nueva, no aspiráis a nada fuera del amor de Dios.

(San Ignacio de Antioquia. Carta a los Efesios, 3-4, 9)

Reflexión: Aunque seamos siervos inadcuados e inútiles por nosotros mismos, Dios nos ofrece su Gracia para formar parte de su plan. Quiere que seamos piedras vivas que contruyan su Iglesia en este mundo. Piedras que demos soporte a otros que necesitan de los dones que Dios nos ha dado. Piedras que soporten las envestidas del mundo y del maligno. Nada de esto lo podemos hacer con nuestras fuerzas humanas. Necesitamos de la Gracia que nos transforma y convierte en piedras del Edificio divino que construye el Señor.
---------------------------------------

You are stones of the temple, prepared beforehand for a building of God the Father, being raised to the heights by the engine of Jesus Christ, which is the Cross, using as your rope the Holy Spirit. Your faith is the windlass, and love is the way which leads up to God. So then, you are all companions in festal procession along the way, bearing your God and shrine, bearing Christ and your holy treasures, fully arrayed in the commandments of Jesus Christ. And in your rejoicings I too have a part...: I rejoice with you that you love nothing pertaining to the outward life, but God only.

(Saint Ignatius of Antioch. Letter to the Ephesians, 3-4, 9)

Reflection: Although we are ungovernable and useless servants for us, God offers us His Grace to be part of his plan. He wants us to be living stones that build his Church in this world. Stones that give support to others who need the gifts that God has given us. Stones that support the blows of the world and the evil one. None of this can be done with our human forces. We need the Grace that transforms us and becomes stones of the divine Building that the Lord builds.

jueves, 21 de noviembre de 2019

Dios quería una Jerusalen maravillosa - God wanted a wonderful Jerusalem


Nuestro Redentor no cesa de llorar por sus escogidos cuando ve caer en el mal a los que poseían la virtud; porque si éstos conociesen la condenación que les espera, se llorarían a sí mismos con las lágrimas de los escogidos. El hombre de inclinaciones malas tiene aquí su día, que goza por breve tiempo, y se complace en las cosas temporales disfrutando de cierta paz; por esto huye de prever el porvenir, para que no se turbe su alegría presente. Por esto sigue: "Mas ahora está encubierto a tus ojos", etc.

(San Gregorio, in evang. hom. 39)

Reflexión: Dios quería una maravillosa Jerusalén. Una ciudad que llenara de felicidad a quienes viviéramos allí. Jerusalén simboliza al ser humano sin pecado que vive en gracia de Dios. Pero la realidad e bien diferente. El mundo donde vivimos es sólo una sombra distorsionada de la gloria que vendrá tras nuestra muerte. Sólo podemos ver reflejos momentáneos de la presencia de Dios entre nosotros.
-------------------------------

For our Redeemer does not cease to weep through His elect whenever he perceives any to have departed from a good life to follow evil ways. Who if they had known their own damnation, hanging over them, would together with the elect shed tears over themselves. But the corrupt soul here has its day, rejoicing in the passing time; to whom things present are its peace, seeing that it takes delight in that which is temporal. It shuns the foresight of the future which may disturb its present mirth; and hence it follows, But now are they hid from your eyes.

(Saint Gregory, in evang. hom. 39)

Reflection: God wanted a beautiful Jerusalem. A city that will fill those who live there with happiness. Jerusalem symbolizes the sinless human being who lives in the grace of God. But the reality is very different. The world where we live is just a distorted shadow of the glory that will come after our death. We can only see momentary reflections of God's presence among us.

miércoles, 20 de noviembre de 2019

Señor, extiende tu mano. La necesitamos - Lord, extend your hand. We need it.


¿Acaso Dios podría pedir alguna cosa al hombre si éste no fuera capaz de responder a la petición de Dios y poderle ofrecer lo que le debe? Porque el don de Dios existe, pero también debe existir la contribución del hombre. Por ejemplo, estaba en poder del hombre que una moneda de oro produjera otras diez o que produjera otras cinco; pero pertenece a Dios el que el hombre posea esta moneda de oro con la cual ha podido ganar otras diez. Cuando el hombre  ha presentado a Dios las otras diez monedas de oro ganadas por él, ése ha recibido un nuevo don, esta vez no de plata, sino el poder y la realeza sobre diez ciudades.  

(Orígenes. Homilías sobre el Libro de los Números, nº 12, §3)

Reflexión: Si leemos Ap 3, 20, nos daremos cuenta de que Cristo llama a nuestra puerta con paciencia y confianza. Nos ofrece su mano para encontrar el sentido de todo y todos. Pero no fuerza la puerta. Espera que nosotros tengamos la firme voluntad de dejarle entrar para que habite con nosotros. Incluso, si nuestras fuerzas son pocas para abrir la puerta, nos ofrece la Gracia que hace posible lo que para el ser humano es imposible. Pero, muchas veces nos frena el miedo. El miedo a ser diferente, a cambiar nuestra vida, a dejar atrás todo lo que nos parecen riquezas. Entonces miramos atrás, como la mujer de Lot y quedamos convertidos en estatuas de sal. Estatuas sin vida e incapaces de dar vida.
-----------------------------

Would God ask something from us if we weren't capable of responding to God's demand and giving him what he owed? For there is God's gift but also our contribution. For example, it was well within that man's power that one gold coin should make ten or five more; but that the man should possess that gold coin with which to produce ten more in the first place belonged to God. Once he had given God the ten gold coins he had made, the man received a new sort of gift: not money this time, but the power and sovereignty over ten cities.

(Origen (c.185-253). Homilies on the Book of Numbers, no. 12, §3)

Reflection: If we read Rev 3, 20, we will realize that Christ knocks on our door with patience and trust. He offers us his hand to find the meaning of everything and everyone. But do not force the door. He expects us to have the firm will to let him in to live with us. Even if our forces are few to open the door, it offers us the Grace that makes possible what is impossible for the human being. But, many times, the fear stops us. The fear of being different, of changing our lives, of leaving behind everything that seems like riches to us. Then we look back, like Lot's wife, and become salt statues. Statues without life and unable to give life.

martes, 19 de noviembre de 2019

Subamos al Sicomoro. Pidamos misericordia - Let's go up to Sicomoro. Let us ask for mercy.


La turba, esto es, la costumbre de los vicios, que era la que increpaba al ciego para que no pidiese la luz, es también la que impide que éste vea a Jesús; pero así como el ciego gritando más venció a la turba, así este pequeño, dejando las cosas de la tierra y subiendo al árbol de la cruz, se levanta sobre la turba. El sicómoro, pues, que es un árbol de hojas semejantes al moral, pero de más altura (por lo que los latinos le llaman celsa), se llama higuera salvaje o sin fruto; también la cruz del Salvador alimenta, como la higuera, a los que creen en El; pero los incrédulos se burlan de la cruz creyéndola estéril. A este árbol (de la cruz) se sube el pequeño Zaqueo para elevarse; y dice, como todo humilde y que conoce su propia debilidad: "No quiero gloriarme en otra cosa más que en la cruz de Nuestro Señor Jesucristo" ( Gál 6,14).
(Beda el venerable. Catena Aurea Lc 19, 10)

Reflexión: Zaqueo sube al sicomoro, que es una higuera cuyo fruto no es comestible y es despreciada por muchas personas. Pero desde el sicomoro, llama Cristo y le pide misericordia. Nosotros, desde nuestras limitaciones y pecados, debemos llamar a Cristo para que habite en nuestra casa. No es fácil subirnos en nuestras deficiencias, porque esto conlleva aceptarlas y hacerlas visibles a los demás. El Ciego, no dejó de llamar a Cristo aunque le increparan. Esta debería ser nuestra actitud.

-----------------------------------------

The crowd that is, the general habit of vice, which rebuked the blind man crying out, lest he should seek the light, also impedes Zacchaeus looking up, that he might not see Jesus; that as by crying out the more the blind man overcame the crowd, so the man weak in the faith by forsaking earthly things, and climbing the tree of the Cross, surmounts the opposing multitude. The sycamore, which is a tree resembling the mulberry in foliage, but exceeding it in height, whence by the Latins it is called "lofty," is called the "foolish fig-tree," and so the Cross of our Lord sustains believers, as the fig-tree figs, and is mocked by unbelievers as foolishness. This tree Zacchaeus, who was little in stature, climbed up, that he might be raised together with Christ; for everyone who is humble, and conscious of his own weakness, cries out, God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ.
(Bede the venerable. Catena Aurea Lc 19, 10)

Reflection: Zacchaeus climbs the sycamore tree, which is a fig tree whose fruit is not edible and is despised by many people. But from the sycamore, he calls Christ and asks for mercy. We, from our limitations and sins, must call Christ to dwell in our house. It is not easy to get into our deficiencies, because this entails accepting them and making them visible to others. The Blind did not stop calling Christ even if they were unbelievable. This should be our attitude.

lunes, 18 de noviembre de 2019

Hijo de Dios, ten compasión de mi - Son of God, have mercy on me



... es precisamente la humanidad la que queda representada por este ciego sentado al borde del camino y mendigando, porque la Verdad dice de ella misma: «Yo soy el camino» (Jn 14,6). El que no conoce el resplandor de la luz eterna, ciertamente es ciego, pero si comienza a creer en el Redentor, entonces «está sentado al borde del camino». Si creyendo en Él, descuida de pedir el don de la luz eterna, si rechaza pedírselo, permanece al borde del camino; y no se cree necesitado de pedir... Que todo el que reconoce que las tinieblas hacen de él un ciego, que todo el que comprende que le falta la luz eterna, clame del fondo de su corazón, con todo su espíritu: «Jesús, hijo de David, ten compasión de mí»
(San Gregorio Magno. Homilía 2 sobre el Evangelio)

Reflexión: ¿Qué pedimos a Dios cada día? No siempre somos capaces de articular nuestros anhelos más profundos hacia Dios. Pensemos en la Virgen María que oró al contestar al Ángel: "Hágase en mi según tu palabra". Si los cristianos tenemos un desafío diario, ese desafío es arrodillarnos ante Cristo, ofrecerle nuestras debilidades y pedirle la Gracia de cumplir Su Voluntad con docilidad.
------------------------------------------

The humanity represented by this blind man is rightly described as sitting at the wayside and as begging. Truth himself told us: “I am the way” (Jn 14:6). Anyone ignorant of the brightness of eternal light is blind. If he already believes in his Redeemer he is “sitting at the wayside”. If he already believes but only pretends to ask for eternal light, if he refrains from praying, he is indeed a blind man sitting at the wayside... If anyone recognizes the darkness of his blindness, if anyone understands that the light of truth is wanting to him, let him cry from the bottom of his heart, let him also cry with his whole mind, let him say: “Jesus, son of David, have pity on me!”
(Saint Gregory the Great. Homily 13 on the Gospel)

Reflection: What do we ask of God every day? We are not always able to articulate our most profound longings towards God. Think of the Virgin Mary, who prayed to answer the Angel: "let it be done to me according to your word". If we Christians have a daily challenge, that challenge is to kneel before Christ, offer him our weaknesses and ask for the Grace to fulfill His Will with docility.

viernes, 15 de noviembre de 2019

Cristo nos acoge en el Arca de la salvación - Christ welcomes us in the Ark of salvation


 Así pues, en otro tiempo se dijo al antiguo Noé que hiciera un arca y metiera en ella no tan sólo sus hijos y sus parientes sino animales de toda especie. De la misma manera, en la consumación de los siglos, fue dicho por el Padre al Señor Jesucristo, nuestro nuevo Noé, el solo Justo y el solo Perfecto (Gn 6,9), que se hiciera un arca de madera labrada a escuadra y le dio las medidas que están llenas de misterios divinos (cf Gn 6, 15). Esto se indica en el salmo que dice: “Pídemelo y te daré en herencia las naciones, en posesión los confines de la tierra” (2,8). 
(Orígenes. Homilías sobre el Génesis, II, 3)

Reflexión: Orígenes os señala una analogía muy importante: el arca de Noe simboliza el Arca de la Salvación que aparece al resucitar el Señor. ¿Quién no desea cobijarse en el Arca de la Salvación? Sobre todo cuando sabemos que cada día estamos más cerca de terminar nuestra existencia. Quien no sea cobijado en el Arca de la Salvación, será arrastrado por las aguas del diluvio de la mundanidad. Pero, al igual que muchos rechazaron la invitación al Banquete de Bodas, muchos rechazan la salvación porque están entretenidos con las cosas del mundo.

-------------------------

And so, in former times, Noah was told to make an ark and bring into it not just his sons and relatives but animals of every kind. In the same way, at the consummation of time, the Father told our Lord Jesus Christ, our new Noah, he who alone is Good and Blameless (Gn 6:9), to have an ark of wood made and to give it measurements that are full of divine mysteries (cf Gn 6:15). This is shown in a psalm that says: “Ask, and I shall give you the nations for an inheritance and the ends of the earth for your possession» (Ps 2:8). 
(Origen. Homilies on Genesis, II, 3)

Reflection: Origen points out an essential analogy: Noah's ark symbolizes the Ark of Salvation that appears when the Lord is resurrected. Who does not want to shelter in the Ark of Salvation? Especially when we know that every day we are closer to ending our existence. Who is not protected in the Ark of Salvation, will be dragged by the waters of the flood of worldliness. But, many rejected the invitation to the Wedding Banquet. In the same way, many reject salvation because they are entertained with the things of the world.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...