El Señor que sabe salvar, cuando vio que se suscitaba esta idea en la mente de sus discípulos como un germen de amargura, antes que tomase incremento, la arrancó de raíz. Cuando brotan las pasiones en nuestro corazón, se arrancan fácilmente, pero cuando crecen es difícil deshacerse de ellas. Por lo cual prosigue: "Mas Jesús, viendo lo que pensaban en su corazón", etc. Sepa que yerra aquel que cree que Jesús es un puro hombre. Aun cuando el Verbo se hizo carne, continuó siendo Dios; pues sólo Dios es quien puede conocer lo que sucede en los corazones y en las entrañas. (San Cirilo de Jerusalén. Catena Aurea. Lucas 9, 46-50)
Reflexión: Cristo nos conoce desde nuestro corazón a nuestras entrañas. Corazón que es el ser, centralidad y eje, donde atesoramos la imagen y semejanza con la que fuimos creados. Entrañas, que es la parte visceral, emotiva e irracional que nos caracteriza. Somos transparentes para Dios y esto nos debería hacer amar más a Dios. Dios quiera que sepamos amarle con todo nuestro ser.
-------------------------------
But our Lord, Who knew how to save, seeing in the hearts of the disciples the thought that had risen up thereupon as it were a certain root of bitterness, plucks it up by the roots before it received growth. For when passions first begin in us, they are easily subdued; but having gained strength, they are with difficulty eradicated. Hence it follows, And Jesus perceiving the thought of their heart. Let him who thinks Jesus to be mere man, know that he has erred, for the Word, although made flesh, remained God. For it is God alone Who is able to search into the heart and reins. (Saint Cyril of Jerusalem. Catena Aurea. Luke 9, 46-50)
Reflection: Christ knows us from our heart to our guts. Heart that is being, centrality and axis, where we treasure the image and similarity with which we were created. Guts that is the visceral, emotional and irrational part that characterizes us. We are transparent to God and this should make us love God more. God willing that we know how to love him with our whole being.